Софіотека

Кожушний Олег, протоієрей

Протоієрей Олег Володимирович Кожушний – український богослов, філолог і перекладач, відомий дослідник ранньохристиянської літератури та візантійської гімнографії. 

Він має подвійне академічне підґрунтя – кандидат богослов’я і кандидат філологічних наук. Викладацьку діяльність здійснює як у Київському національному університеті імені Тараса Шевченка, де працює на кафедрі загального мовознавства, так і у Київській православній богословській академії, де обіймає посаду доцента. Він належить до покоління сучасних українських науковців, які поєднують богословську традицію зі строгим філологічним аналізом, відкриваючи нові горизонти для осмислення християнської спадщини.

Наукові інтереси протоієрея Олега Кожушного охоплюють широкий спектр: від дослідження жанрової структури ранньохристиянських текстів до вивчення візантійської гімнографії, особливо жанрів кондака та канону. Його особливу увагу привертають творчість преподобного Романа Солодкоспівця, поетична спадщина святителя Григорія Богослова, а також розвиток візантійської літургійної поезії у III–VIII століттях.

Важливим аспектом діяльності науковця є переклади. Він здійснив низку перекладів із давньогрецької мови, серед яких послання Полікарпа Смирнського, а також твори Сінезія Птолемаїдського, Григорія Богослова, Максима Сповідника. Ці праці не лише відкривають українському читачеві пам’ятки ранньої Церкви, а й створюють методологічну основу для подальших досліджень у галузі історії християнської літератури.

Монографії

Кожушний О. Лексико-стилістичні характеристики та жанрова спадкоємність візантійської гімнографії III-VIII століть. Автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук. Київ, 2008. 22 с. URL: https://byzantina.wordpress.com/2011/01/01/kozhushnyi/

Кожушний О. Преподобний Роман Солодкоспівець і візантійська гімнографія ІІІ-VIII століть. Київ: Видавничий відділ Української Православної Церкви, 2009. 264 с.

Кожушний Олег, протоієрей. Єпископ Птолемаїдський Сінезій та його гімни. Вінниця: ДП «ДКФ», 2012. 96 c.

Кожушний О. Святитель Григорій Богослов та його поезія. Київ: Центр ДЗК, 2017. 95 с. URL: http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=EC&P21DBN=&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=JwU_B&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=U=&S21COLORTERMS=0&S21STR=%D0%A86%280%29421-5%20%D1%8F44

Наукові статті, публікації

Кожушний О. Скарби грекомовної східнохристиянської гімнографії. Сполучник-ІІ. Альманах літературної творчості. Київ: Київський національний університет імені Тараса Шевченка, 2006. С. 68-92.

Кожушний О. Проблеми актуалізації в Україні східнохристиянської візантійської гімнографічної спадщини. Мовні і концептуальні картини світу. 2007. № 21. Ч. 2. С. 40-43.

Кожушний О. Історія формування жанрової системи східнохристиянськоїї (візантійської і давноруської) гімнографії. Київська старовина. 2007. № 3. С. 43-48. URL: http://www.irbis-nbuv.gov.ua/publ/REF-0000088004

Кожушний О. Поетично-богословське мовлення Романа Мелода (на прикладі першого Пасхального кондака). Мовні і концептуальні картини світу. 2007. № 23. Ч. 1. С. 345-351.

Кожушний О. Скарби візантійської гімнографії і проблема її рецепції в Україні. Київська старовина. 2008. № 2. С. 144-149. URL: http://www.irbis-nbuv.gov.ua/publ/REF-0000117401

Кожушний О. Синонімічні теонімо-поетоніми як важливий чинник творення поетичної тканини в «педагогічному» гімні Климента Олександрійського. Труди Київської Духовної Академії. 2011. № 15. С. 23-40. URL: https://drive.google.com/file/d/1Dgut-wkU2x3nMcsy0P4AlGJFsHhqSs9I/view

Кожушний О. Перший і другий гімни Сінезія Киренського: зміст, метричні та стилістичні особливості, синонімічні теонімо-поетоніми. Труди Київської Духовної Академії. 2012. № 16. С. 155-162. URL: https://drive.google.com/file/d/1qzNDe96yR9jSgOJMPLSA5RPzVe00wPlh/view

Kozhushnyi O. Synonymic theonyms-poetonyms as an important factor of poetic language of Roman Melodist`s poems. Studia Linguistica. 2013. № 7. С. 156-168. URL: https://studia-linguistica.knu.ua/wp-content/uploads/2018/11/2013-7-156-168-Kozhushnyi-O..pdf

Кожушний О. Сучасні переклади поезії Григорія Богослова: російські та українські інтерпретації. Літературознавчі студії. 2015. № 45. С. 106-114. URL: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Lits_2015_45_14

Кожушний О. Синонімічні теонімо-поетоніми як важливий чинник творення Imago Dei в «Педагогічному гімні» Климента Олександрійського. Труди Київської Духовної Академії. 2020. № 20. С. 133-141. URL: https://works.kpba.edu.ua/index.php/trudy/article/view/148/140

Кожушний О. Лінгвістичні схолії до українськомовного перекладу 50-го та 90-го псалмів. Studia Linguistica. 2020. № 16. C. 71-85. URL: https://studia-linguistica.knu.ua/wp-content/uploads/2021/01/5_%D0%9A%D0%BE%D0%B6%D1%83%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%B9.pdf

Кожушний О. Лінгвістичні схолії до українськомовного перекладу 1-3 псалмів. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика. 2022. № 2(32). С. 36-40. URL: https://philology-journal.com/index.php/journal/article/view/109/93

Кожушний О. Лінгвістичні схолії до українськомовного перекладу 4-5 псалмів. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика. 2023. № 2(34). С. 72-75. URL: https://philology-journal.com/index.php/journal/article/view/166/147

Кожушний О. Про деякі передумови розв’язання проблеми перекладу та створення літургійних текстів сучасною українською мовою: a posteriori. Труди Київської Духовної Академії. 2023. № 23. С. 98-107. URL: https://works.kpba.edu.ua/index.php/trudy/article/view/149/141

Кожушний О. Переклад твору преподобного Максима Сповідника “Тлумачення на молитву Господню”. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика. 2024. № 1(35). С. 111-120. URL: https://philology-journal.com/index.php/journal/article/view/208/184

Кожушний О. Переклад твору Афінагора Афінянина “Прохання за християн” (Частина І). Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика. 2024. № 2(36). С. 128-135. URL: https://philology-journal.com/index.php/journal/article/view/249/199

Кожушний О. “Щедрий, щедроти, ущедри” або Деякі особливості перекладу літургічних текстів. Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика. 2025. № 1(37). С. 41-45. URL: https://philology-journal.com/index.php/journal/article/view/282/221

Кожушний О. Переклад твору Афінагора Афінянина “Прохання за християн” (Частина ІІ). Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика. 2025. № 1(37). С. 145-154. URL: https://philology-journal.com/index.php/journal/article/view/273/238

Відеоконтент

Кожушний О. Бог, філософія, мова: теонімо-поетоніми як чинник створення Imago Dei в поетико-богословському мовленні. 12 січня 2020 р. YouTube. URL: https://www.youtube.com/watch?v=j10w28N5tMcКожушний О. Релігія, філософія, наука на початку ІІІ тисячоліття. 13 січня 2020 р. YouTube. URL: https://www.youtube.com/watch?v=cs-mi6ZbD6k

Прокрутка до верху